Localisation and DTP

  • Software
  • Databases
  • Technical documentation
  • Documents
  • Manuals
  • Brochures
  • Packaging
  • Printed notices
  • Advertising materials
  • Publications
  • Business cards

Localisation is the foreign-language implementation of websites, software, databases and technical documentation taking into account the usage and terminology of the respective lingual region.

Located all over the globe, our translation specialists only ever translate into their mother language.

DTP (Desktop Publishing) is the typesetting of foreign-language texts and their special characters. DTP accommodates language-specific characters and letters as well as word, syllable and sentence dividers in foreign-language documents.

Whether it be documents, manuals, brochures, packaging, printed notices, advertising materials, publications, business cards or technical documentation - our studio-based specialists can attend to your typesetting requirements for the production of print-ready files.

The layout of your file remains unchanged due to the harmonious correction and adjustment of typos and spacings in your foreign-language texts.

Programs and file formats

All Adobe file formats, Quark XPress, Macromedia FreeHand, all Microsoft file formats, Corel Draw, EPS, Interleaf Quicksilver, XML, HTML, ...

 

The Bean, Chicago. Photo: Lisa Siegrist

  

Software localisation, software modification, translation of databases, translation of online shops, native language, translation of manuals, translation of brochures, translation of packaging, translation of print advertisements, translation of advertising materials, translation of publications, translation of magazines, translation of journals, translation of flyers, translation of business cards

 

We are not only easy to reach, we are also at your service.

Eschenweg 13
D-40885 Ratingen-Lintorf

Phone: +49 2102 7307700
Email: sprachen@te-kaat.com

 

       

 

 

We are officially certified according to the comprehensive
DIN EN ISO 9001:2015 quality management standard and the
DIN EN ISO 17100:2016 standard, which regulates the
requirements for translation services.

We use cookies

We use cookies on our website. Some of them are essential for the operation of the site, while others help us to improve this site and the user experience (tracking cookies). You can decide for yourself whether you want to allow cookies or not. Please note that if you reject them, you may not be able to use all the functionalities of the site.